Les normes de rédaction d’un CV ne sont pas toutes les mêmes dans chaque pays. Vous recherchez du travail en France ? Chez Nestor vous donne les clés pour rédiger un CV en français bien structuré et mettre en avant vos compétences.Quand il s’agit de trouver un travail en France, il est nécessaire de fournir un CV en français. À part quelques bars et compagnies anglophones, la plupart des entreprises demandent un CV dans leur langue maternelle. Malheureusement, il ne suffit pas de traduire votre CV, car le format est tout aussi important et sera étudié attentivement par votre employeur potentiel. Chez Nestor résume pour vous les « must have » d’un CV en français. Prenez ces conseils en compte et montrez que vous êtes le candidat approprié pour le poste.
Le format d’un CV en français
Traduisez votre CV #1
Premièrement, il faut traduire votre CV original. Même si certains employeurs apprécieront pouvoir consulter un CV dans deux langues différentes, si votre futur travail est ancré dans un environnement français, le recruteur valorisera l’effort de traduction de votre CV et vos compétences linguistiques. Soyez conscients des “faux amis” : des mots français qui ressemblent aux mots anglais, mais qui ont un sens complètement différent. Il vaut mieux les éviter dans n’importe quel texte écrit, et encore plus dans un CV.
C’est une erreur commune qu’un CV soit nommé “résumé,” comme en anglais, alors que le mot a une toute autre signification en français.
Faites attention à la longueur #2
En France, un CV tient sur une page.
Si vous souhaitez inclure des informations qui vous semblent utiles, vous pouvez l’enrichir sans trop de problèmes. Cependant, il faut éviter de lister des détails insignifiants.
Pour les informations personnelles, donc votre nom, âge, adresse, numéro de téléphone, et adresse e-mail seront largement suffisants. Vous pouvez également mentionner votre permis de conduire, qui est souvent un atout pour certains jobs qui requièrent plus de mobilité.
Structurez votre CV #3
Faites très attention à la structure et à la mise en page de votre CV, car son format est important à la vue des employeurs. Faites un CV lisible et épuré de façon à ce que le lecteur comprenne facilement chaque partie. La plupart des entreprises exigent qu’un CV ait une photo. Cela peut jouer en votre faveur ou au contraire, vous desservir. Assurez-vous que votre photo soit appropriée, et que vos vêtements soient professionnels.
Si vous avez un profil “LinkedIn” ou “Viadeo,” il est recommandé d’attacher un lien sous la photo, pour que votre prochain employeur puisse en savoir plus. L’auto-promotion est toujours conseillée (si elle est faite subtilement, bien sûr) !
Le contenu d’un CV en français
En concevant la mise en page et en rédigeant le contenu de votre CV, il ne faut pas oublier de fournir des informations vous concernant sous des catégories généralement nommées :
- « Formation »
- « Expériences professionnelles »
- « Compétences »
- « Centre d’intérêt »
Il est aussi possible d’intégrer une sous-catégorie “Expériences extra-professionnelles” ou « bénévolat » dans lesquelles vous pouvez citer une expérience humanitaire par exemple.
Chaque sous-titre peut-être en majuscule, au centre de la page ou peut être placé dans un encart coloré. Le tout est que le lecteur puisse bien distinguer chaque partie.
- Il est nécessaire de parler de vos différentes formations -et les placer en premier- , car les employeurs français accordent beaucoup d’importance à l’éducation et aux diplômes. Si possible, essayez de fournir non seulement vos notes originales (la note finale obtenue à la fin du diplôme uniquement), mais aussi leur équivalent en français, par exemple un “first” en Angleterre deviendra une “mention très bien” en France. N’oubliez pas de préciser le type de diplôme, le lieu, et les matières enseignées qui vous paraissent les plus importantes.
- Dans la catégorie “Expériences professionnelles”, suite à la date et la durée, il est conseillé de mettre le poste occupé, l’entreprise, et le type de contrat. Si possible, décrire l’activité de l’entreprise en deux mots. Vous pouvez, ensuite, lister les responsabilités qui vous ont été confiées sous forme de points en dessous.
- Les compétences concernent notamment les langues. Vous devez préciser votre niveau de chacune des langues que vous parlez par l’indicatif A1,A2,B2… Aussi vous pouvez citer vos compétences informatiques de type Microsoft Office (Word, Excel, Powerpoint), ou même de la Suite Adobe (Illustrator, Photoshop, InDesign).
- Les centres d’intérêt sont ce qui vous motive dans la vie de tous les jours. Vous pouvez mettre vos hobbies, si elles sont concrètes et que vous vous y connaissez vraiment. Attention ! Ne pas mettre “Cinéma” si vous n’êtes pas vraiment au point dessus, un employeur peut toujours vous piéger. Aussi, c’est dans cette catégorie que vous parlez de vos voyages ou des sports que vous pratiquez.
Vous êtes à la recherche d’un poste dans une entreprise française, en pleine croissance, et qui aime le challenge ? Pourquoi ne pas rejoindre l’aventure Chez Nestor, leader français de la colocation meublée et prête à vivre ? Découvrez nos offres, vous serez peut-être notre prochain talent ! Il n’est pas toujours facile de trouver un hébergement. Chez Nestor vous donne ses conseils et astuces pour vous aider dans vos recherches.
Laisser un commentaire